En la Septuaginta, la traducción al griego del Antiguo Testamento, sólo aparece una vez (1 Re 14, 6) como traducción del participio pasado "shaluaj" de "shlj" (enviar). Precisamente tomando como punto de partida esta circustancia, H. Vogelstein[8] y K. Rengstorf[9] conectaron la institución de los apóstoles con los "sheluhim" rabínicos. Estos tuvieron una especial importancia a finales del s. I e inicios del s. II d. de C. y eran comisionados rabínicos enviados por las autoridades palestinas para representarlas con plenos poderes. Los "sheluhim" recibían una ordenación simbolizada por la imposición de manos y sus tareas - que, muchas veces, eran meramente civiles - incluían en ocasiones la autoridad religiosa y la proclamación de verdades religiosas. La tesis resulta muy atractiva incluso hoy en día, pero presenta no pocos inconvenientes. El primero es que no poseemos referencias a los "sheluhim" paralelas cronológicamente a la época a la que nos referimos. De hecho, esta circunstancia provocó que la citada interpretación recibiera ya fuertes ataques desde la mitad del siglo XX. Pero a lo anterior hay que unirle que la misión de los Doce, tal y como aparece en las fuentes, implicaba aspectos mucho más importantes que el de meros comisionados.
Hoy en día, se tiende a conectar nuevamente la figura del apóstol con la raíz verbal "shlj" que es vertida en la Septuaginta unas setecientas veces por "apostollein" o "exapostollein". El término generalmente hace referencia a alguien enviado por Dios para una misión concreta como es el caso de Moisés, los profetas, etc, algo que coincide con los datos neotestamentarios relacionados con la misión de los apóstoles (Lc 24, 47-48; Mt 28, 19-20; Jn 20, 21; Hch 1, 8; Mc 16, 15).
Tanto H. Riesenfeld[10] como B. Gerhardsson[11] han estudiado la posibilidad de que los Doce fueran el receptáculo de la enseñanza de Jesús de acuerdo a una metodología de enseñanza similar a la rabínica y que, a partir de los mismos, se fuera formado un depósito docente derivado de la predicación de Jesús. Semejante tesis es correcta, pero no agota el significado de los Doce. Este – como ya hemos indicado y volveremos sobre el tema – era ser la base de un Israel renovado, un Israel renovado que comenzaba a experimentar ya sus primeras defecciones.
CONTINUARÁ
[8] H. Vogelstein, "The Development of the Apostolate in Judaism and Its Transformation in Christianity" en ”HUCA”, 2, 1925, pgs. 99-123.
[9] K. Rengstorf, "Apostolos" en ”TDNT”, vol. I, pgs. 407-47.
[10] H. Riesenfeld, The Gospel Traditions and Its Beginings, Londres, 1957.
[11] B. Gerhardsson, Memory and Manuscript: Oral Tradition and Written Transmission in the Rabbinic Judaism and Early Christianity, Uppsala, 1961.